Auch eine Idee!

Engpass wäre auch eine Idee. Kontext ist einfach die etablierte Übersetzung aus David Allens Buch.

Engpässe suggerieren allerdings "Graustufen" in der Verfügbarkeit. In Kontexten habe ich etwas entweder zur Hand, oder eben nicht. Zum Beispiel sagt "@Telefon" als Kontext, dass ich hier und jetzt ein Telefon zur Hand haben muss. Wenn "@Telefon" ein Engpass ist, habe ich dann ein Telefon oder keines? ;-)

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Adds typographic refinements.

More information about formatting options

CAPTCHA
The following question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions. Sorry for the inconvenience.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image without spaces, also respect upper and lower case.